Pular para o conteúdo

Pesquisador de James Joyce analisa interesse de políticos por Ulisses7 min read

Kevin Dettmar é o W. M. Keck Professor of English e diretor do Humanities Studio, na Pomona College e publicou recentemente um artigo na The New Yorker comentando os sinais de “joycelatria” demonstrados por pré-candidatos democratas à corrida presidencial estadunidense de 2020.

Dettmar aponta que, como pesquisador da obra de Joyce, ele mantém um alerta do Google sobre o autor, e que, embora as notificações geralmente sejam pouco interessantes, ao longo das últimas semanas ele foi “inundado por matérias do Vulture, do Irish Times, do Washington Post, da Vogue e da Esquire discutindo as posições de candidatos sobre  Ulisses e Finnegans Wake.”

Pete Buttigieg

“A joyceolatria da Buttigieg é a mais bem-informada e a mais autêntica,” Dettmar avalia. Ele observa que o pai do prefeito de South Bend, Indiana era Joseph A. Buttigieg, um acadêmico que escreveu um livro sobre Retrato do Artista quando Jovem: “Pegando esse livro na minha estante outro dia, vi que Buttigieg escreve no prefácio que ‘nosso filho Peter Paul contribuiu com uma medida incomum de paciência e tolerância’ para a redação do livro. Dettmar brinca que, considerando-se que a obra foi publicada em 1987, “quando Pete tinha cinco anos”, “paciência e tolerância não eram pouca coisa”.

Dettmar sublinha que “o livro de memórias de Pete Buttigieg, Shortest Way Home: One Mayor’s Challenge and a Model for America’s Future, publicado em fevereiro, toma seu título (ainda que discretamente) [do capítulo 13 de] Ulisses”. No trecho em questão, Leopold Bloom, reflete: “Pense que você está escapando e dê de cara consigo mesmo. O caminho mais longo é o caminho mais curto para casa.”1

“Foi durante a semana de publicação do livro de memórias que Buttigieg notificou o eleitorado dos EUA sobre seu ponto fraco congênito por Joyce,” Dettmar explica. “Quando um seguidor pediu que o político citasse o livro que teve a maior influência sobre ele, Buttigieg twittou:

“Ulisses de James Joyce. As pessoas o veem como uma obra inacessível, misteriosa e complicada… mas é um livro muito democrático, sobre um cara que está levando a vida e a incrível profundidade e significado a serem encontrados no dia a dia.”

Dettmar considera que “chamar o programa político de Ulisses de ‘democrático’ é uma jogada sagaz: é um romance que parece expressar desprezo quase igual pelo domínio imperial britânico sob o qual Dublin sofreu em 1904 e pela resistência nacional nativista que surgiu para derrubá-lo”.

“Em uma entrevista concedida em março para a revista Esquire, Buttigieg explicou: ‘Eis por que eu acho que Ulisses é extremamente relevante. As pessoas acreditam que Ulisses é um texto complexo, difícil e inescrutável, cheio de referências. E é um texto difícil, mas o tema não poderia ser mais democrático. É sobre um cara cuidando da sua vida por um dia. Esse é o enredo de Ulisses. E, para mim, é isso que faz com que o livro seja muito tocante. Você está na cabeça do cara, e você meio que enxerga a vida pelos olhos dele e, no final, pelos olhos da esposa dele. É assim que a política deveria ser também’.

Beto O’Rourke

Kevin Dettmar explica que Beto O’Rourke “chega a Joyce por meio de Homero”, recordando que em abril do ano passado, o político disse a um entrevistador de rádio do Texas que a Odisseia era o seu livro favorito. No entanto, Dettmar faz uma análise minuciosa de detalhes da vida pessoal de O’Rourke:

“Ele nomeou seu primeiro filho Ulysses – apenas, ele sugeriu, porque ‘não teve coragem de chamá-lo de Odysseus’. Tudo bem. Joyce também escolheu como título do seu romance o nome em latim, em vez de grego, do herói. A história de O’Rourke começa a oscilar, no entanto, quando você descobre que seu segundo filho, uma menina, se chama Molly, aparentemente em referência à esposa de Leopold Bloom – a do solilóquio não-pontuado de vinte e quatro mil palavras e oito frases que encerra o romance. E seu terceiro filho, outro menino, se chama Henry. Se você já está em um estado de espírito Ulisses, talvez se lembre de que Leopold Bloom se esconde por trás do pseudônimo Henry Flower em seu flerte epistolar com Martha Clifford.”

Dettmar analisa, então, o histórico acadêmico do político, apontando que, na mesma entrevista, “ele falou sobre ter estudado literatura inglesa na Columbia University”. O pesquisador cita O’Rourke:

“Com a ajuda de um grande professor, pude ler Ulisses, de James Joyce, que, é claro, é a mesma história [da Odisséia], contada no que era então a época moderna na Irlanda. Isso me encantou e foi incrível e acho que a capacidade de contar as histórias de nossas vidas, o que está acontecendo e se conectar com outras pessoas faz parte de ser humano.”

A conclusão de Dettmar implica numa observação sobre o que ele entende como a estratégia de Beto: “Talvez seja muito fácil sugerir que as habilidades políticas de O’Rourke estão em exibição total aqui. Os Antigos? Adoro eles! Os Modernos? Adoro também! Eis aqui um homem com uma gama de interesses – que se estende também ao amplo currículo do currículo básico da Columbia.”

Joe Biden

Para Dettmar, as referências ocasionais de Biden a Joyce ao longo dos anos parecem menos estratégicas do que as de seus colegas mais jovens: “ele não tem falado sobre Joyce com muita frequência ultimamente – tem havido outras questões para ele abordar – embora ele tenha o hábito de disparar alusões a Joyce com rapidez impressionante”.

O pesquisador conta que, após ver alguns dos manuscritos de Joyce no Long Room da Trinity College, em Dublin, em 2016, Biden se referiu a ele como “um dos meus escritores favoritos” e que “antes disso, um doador democrata o presenteara com uma valiosa primeira edição autografada.”

No entanto, a forma como James Joyce surge no discurso do ex-vice-presidente dos Estados Unidos é, de fato, diferente dos exemplos anteriores: “Biden não fala sobre ler Joyce, nem sobre o que Joyce significou para ele; em vez disso, ele cita ou parafraseia-o.”

“Joyce disse uma vez que, quando ele morresse, encontrariam ‘Dublin’ escrito em seu coração. Biden gosta de citar isso; às vezes ele acrescenta que ‘Delaware’ estará escrito no seu (o que tira um pouco do encanto da frase.). A observação de Joyce também foi uma paráfrase – de Mary I: ‘Quando eu estiver morta e aberta, você encontrará Calais em meu coração.’”

Dettman aconselha cautela: “dada a controvérsia em torno dele, Biden deveria lembrar que Ulisses contém seu próprio movimento #MeToo, ou pelo menos um momento assim. No capítulo mais vertiginoso do romance, ‘Circe’, Bloom tem uma alucinação com uma série de mulheres acusando-o de uma ampla gama de formas de atenção sexual indesejada. Depois que a Sra. Bellingham e a Honorável Sra. Mervyn Talboys o acusam de lhes enviar fotografias obscenas, exortando-as a ‘corromper o leito conjugal’ e implorando-lhes que ‘sujassem sua carta de maneira indescritível’ e ‘o castigassem como ele merece’, outras mulheres nas proximidades obtêm coragem por este exemplo e encontram suas vozes:

Sra. Bellingham: Eu também.2

Sra. Yelverton Barry: Eu também. 3

Ele conclui: “Ulisses, como qualquer texto, não está parado, esperando para ser usado – para ser implantado, instrumentalizado, parafraseado. Ele pode revidar.”

Dettmar conclui com a análise de que, no atual cenário político, citar James Joyce parece ser um movimento contra o que ele identifica como uma maré populista e ultra simplificadora do discurso, que almeja ampliar seu alcance buscando sempre o menor denominador comum. O pesquisador conclui: “um tweet, com seu limite de duzentos e oitenta caracteres e predileção por simplificação excessiva, é a própria antítese do difícil, complexo, ambíguo e ambivalente terreno de Ulisses.

 

 

Publicado por

Professora na UERJ | Website

Marcela Santos Brigida é professora de literatura inglesa na Universidade do Estado do Rio de Janeiro.  Doutora em Literaturas de Língua Inglesa (UERJ, 2022), defendeu tese sobre a obra da escritora irlandesa contemporânea Anna Burns. No mestrado (UERJ, 2020), pesquisou a relação entre a poesia de Emily Dickinson e a canção. É bacharel em Letras com habilitação em língua inglesa e suas literaturas (UERJ, 2018). Atuou como editora geral da Revista Palimpsesto (2020-2021). É coordenadora do projeto de extensão Literatura Inglesa Brasil (UERJ). Tem experiência nas áreas de literaturas de língua inglesa, literatura comparada e estudos interartes, com especial interesse no romance de língua inglesa do século XIX e na relação entre música e poesia.

1 comentário em “Pesquisador de James Joyce analisa interesse de políticos por Ulisses7 min read

  1. Pingback: Jeremy Corbyn fala sobre Ulisses de James Joyce

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *